When pigs fly...

Английские идиомы это часто необычные и непонятные для нас выражения. И чтобы чувствовать себя более-менее уверенно, столкнувшись с необходимостью использования или распознавания английских идиом, стоит как можно больше изучать эти самые идиоматические выражения. В этом есть своя логика, согласитесь. Так вот сегодня мы с вами рассмотрим 10 забавных английских идиом. Ранее мы писали о 10-ке самых красивых английских идиом и о 10-ке любовных идиом английского языка – если пропустили, обязательно просмотрите.

1. The lights are on, but nobody’s home Данным выражением можно описать не слишком умного человека. Например: I didn’t know she is so stupid! The lights are on but nobody’s home. 2. When pigs fly В английском языке идиома «when pigs fly» имеет значение «когда рак на горе свиснет», т.е. никогда. Например: Bill will give your books back when the pigs fly, so just forget about them. 3. To pig out Представьте, как ест свинья – много и быстро, правда? Именно поэтому английское выражение «to pig out» означает «обжираться», кушать достаточно много и в быстром темпе. Например: She was pigging out an ice-cream and sobbing when I came home. 4. Everything but the kitchen sink Эта идиома английского языка имеет значение «все, о чем можно подумать». Например: He used to order everything but the kitchen sink when he went out to dinner and pig it out alone. 5. To put a sock in it Довольно old-fashioned идиома, которая означает «помолчать, закрыть рот». К примеру: You’d better put a sock in it and don’t annoy me unless I’m not in charge for my actions! 6. To have Van Gogh’s ear for music В английском языке тот факт, что у Ван Гога отсутствовало одно ухо взяли за основу данной идиомы, соответственно «иметь музыкальный слух как у Ван Гога» означает отсутствие музыкального слуха. К примеру: Please, don’t let Betty sing again! She has Van Gogh’s ear for music. 7. To have a cast iron stomach Эта английская идиома означает «иметь железный желудок», т.е. есть и пить все что угодно без неприятных последствий. Например: Sam has a cast iron stomach! He’s eaten 3 spicy burgers, then a huge bucket of ice-cream and he’s feeling absolutely great after all that. 8. To drink like a fish Дословно «пить как рыба», т.е. употреблять алкоголь в больших количествах, пьянствовать. Например: I don’t know what to do…He is drinking like a fish almost a month. 9. Use your loaf Английское слово «loaf» переводится как «буханка (хлеба)», а хлеб всему голова, соответственно идиома «use your loaf» означает «думать». К примеру: Oh, Jim…When will you start to use your loaf, for God’s sake? 10. Finger lickin’ good И последнее английское выражение в нашей 10-ке относится к еде и означает что-то «очень вкусное, пальчики оближешь». Например: She always cooks finger lickin’ good Christmas turkey. А какое ваше «коронное» блюдо? Школа иностранных языков "ОПТИМА СТАДИ" Не "просто английский"! +7 (846) 231 46 37 +7 (937) 992 46 37 Адрес: г.Самара, Часовая 6 (район Постникова оврага)


Избранные посты
Недавние посты
Архив
Поиск по тегам
Тегов пока нет.
Мы в соцсетях
  • Vkontakte Social Icon
  • Facebook Basic Square

Школа иностранных языков

"ОПТИМА СТАДИ"

 

ул. Часовая, 6, Самара, Россия

 

T: +7 (846) 270-93-44

Свяжитесь с нами:

Присоединяйтесь:

 

  • Facebook Classic
  • Vkontakte Social Icon
  • Instagram Social Icon
This site was designed with the
.com
website builder. Create your website today.
Start Now